(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 越王城:指越國的都城,這裏可能指的是古越國的遺址。
- 草青青:形容草色鮮綠。
- 眺遠:向遠處看。
- 第幾層:指塔的層數,詢問需要登上多少層才能看到遠處的景色。
- 白髮山僧:指年老的僧人,山僧即居住在山中的僧侶。
- 閒指點:閒(xián),同「閒」,這裏指悠閒地指點。
- 斜陽古木:斜陽,即夕陽;古木,古老的樹木。
- 諸陵:指衆多的陵墓。
翻譯
在越王城下,草色鮮綠,若想遠眺,須登上塔的第幾層呢? 一位白髮蒼蒼的山中僧人悠閒地指點着,夕陽下的古木旁,是那些古老的陵墓。
賞析
這首詩描繪了詩人登上寶林應天塔時的所見所感。詩中,「越王城下草青青」一句,既點明瞭地點,又通過「草青青」這一自然景象,營造出一種生機勃勃的氛圍。後兩句通過詢問塔的層數,表達了詩人對遠眺的渴望。而白髮山僧的出現,則爲詩增添了一抹超脫塵世的色彩。最後,「斜陽古木是諸陵」一句,以夕陽和古木爲背景,勾勒出一幅滄桑的歷史畫卷,使詩歌的意境更加深遠。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對歷史和自然的深刻感悟。
仇遠
仇遠,字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(公元1297年~公元1307年)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。
仇遠生性雅澹,喜歡遊歷名山大川,每每寄情於詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽並稱於兩浙,人稱“仇白”。他好交友,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和範愛竹》、《題趙鬆雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,而詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。
仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工爲詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有餘。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無絃琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。
► 780篇诗文