治圃雜書二十首

· 方回
猿鶴閒朋友,知予近況無。 春遊靴露指,夜讀燭燃須。 醉苦鄰僧強,飢從小僕逋。 山農來賣筍,與米當青蚨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 猿鶴:猿猴和仙鶴,常用來比喻隱逸之士或高雅之友。
  • :同「閒」,指悠閒、無拘無束。
  • 知予:瞭解我。
  • 近況:最近的情況。
  • 靴露指:靴子破舊,露出腳趾,形容生活簡樸或貧困。
  • 燭燃須:蠟燭燃燒到很短,以至於快要燒到鬍鬚,形容夜讀至深夜。
  • 醉苦:醉酒的痛苦。
  • 鄰僧:鄰居的僧人。
  • :強迫。
  • 小僕:小僕人,指家中的僕人。
  • :拖欠,這裏指飢餓。
  • 山農:山中的農民。
  • 青蚨:古代傳說中的蟲名,這裏指錢幣。

翻譯

猿猴和仙鶴成了我悠閒的朋友,它們似乎瞭解我最近的狀況。春天出遊時,我的靴子破舊到露出腳趾;夜晚讀書,蠟燭燃至快要燒到鬍鬚。醉酒的痛苦是鄰居僧人強迫的,飢餓則是因小僕人拖欠的食物。山中的農民來賣筍,我用米來換取,當作是錢幣的交易。

賞析

這首作品通過描述作者與猿鶴爲伴的隱逸生活,展現了其清貧而自得其樂的生活態度。詩中「靴露指」和「燭燃須」生動描繪了作者的貧困和勤奮,而「醉苦鄰僧強」和「飢從小僕逋」則反映了生活的艱辛和無奈。最後,通過與山農的簡單交易,體現了作者與自然的和諧相處和對簡樸生活的滿足。整首詩語言質樸,意境深遠,表達了作者超脫世俗、追求心靈自由的理想。

方回

元朝詩人、詩論家。方回節操無可言者,爲世所譏,然善論詩文,論詩主江西派,爲江西詩派殿軍(參見《中國文學史·第三卷·第六編·元代文學》)。字萬里。徽州歙縣(今屬安徽)人。南宋理宗時登第,初以《梅花百詠》向權臣賈似道獻媚,後見似道勢敗,又上似道十可斬之疏,得任嚴州(今浙江建德)知府。元兵將至,他高唱死守封疆之論,及元兵至,又望風迎降,得任建德路總管,不久罷官,即徜徉於杭州、歙縣一帶,晚年在杭州以賣文爲生,以至老死。 方回罷官後,致力於詩,選唐、宋近體詩,加以評論,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文