(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 瞬息:一瞬間,形容時間極短。
- 涼炎:指天氣的涼爽和炎熱。
- 代謝:交替變化。
- 沉冥:深沉靜默。
- 抓癢:比喻得到滿足或快感。
- 寫真:表達真實的情感或思想。
- 幸不與聞:幸運地沒有參與或聽到。
- 當世事:當代的事務,指政治或社會大事。
- 可須:何須,不必。
- 半途人:中途放棄的人。
- 秦漢干戈際:秦漢時期的戰亂時期。
- 商嶺:地名,指商山,位於今陝西省商洛市。
- 避戰塵:躲避戰亂的塵囂。
翻譯
天氣的涼爽和炎熱交替變化頻繁,我在深沉靜默中自我修養,保持內心的平靜。讀書帶來的快感如同抓癢一般令人滿足,當我得到佳句時,我會用它來表達我真實的情感和思想。幸運的是,我沒有參與或聽到當代的重大事務,何須總是做一箇中途放棄的人呢?忽然想起秦漢時期的戰亂,那時商山還是一個可以躲避戰亂的好地方。
賞析
這首詩表達了詩人對靜謐生活的嚮往和對戰亂的逃避。詩中,「瞬息涼炎代謝頻」描繪了天氣的變化無常,而「沉冥自養靜中身」則體現了詩人追求內心平靜的態度。通過「讀書快意如抓癢,得句言懷當寫真」,詩人表達了對讀書和創作的熱愛,以及對真實情感的追求。最後,詩人通過對秦漢時期戰亂的回憶,表達了對和平生活的渴望和對戰亂的厭惡。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對理想生活的嚮往和對現實世界的反思。