後苦雨行

· 方回
七晝夜雨可已否,五更屋角萬馬走。 擊碎屋瓦如拳然,三橋街中人乘船。 五斗陳米已萬錢,糴且無之矧借旃。 一檐十蛛不成網,億萬萬喙飢可想。 乘夜飛蟲蚊愈多,蘇湖秀州秧奈何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 七晝夜:連續七天七夜。
  • 五更:古代夜間計時單位,一夜分爲五更,每更約兩小時。五更即凌晨3點到5點。
  • 萬馬走:形容聲音巨大,如同萬馬奔騰。
  • 擊碎屋瓦如拳然:屋瓦被擊打得像拳頭一樣碎裂。
  • 三橋街中人乘船:形容街道積水嚴重,人們需要乘船通行。
  • 五斗陳米已萬錢:五斗舊米已經價值萬錢,形容物價飛漲。
  • 糴且無之矧借旃:連買都買不到,更別說借了。糴(dí):買糧食。矧(shěn):何況。旃(zhān):助詞,無實義。
  • 一檐十蛛不成網:屋檐下十隻蜘蛛都織不成網,形容環境惡劣,連蜘蛛都無法生存。
  • 億萬萬喙飢可想:億萬張嘴都在飢餓中,形容饑荒嚴重。喙(huì):鳥獸的嘴,這裏指人的嘴。
  • 乘夜飛蟲蚊愈多:夜晚飛行的蟲子和蚊子越來越多。
  • 蘇湖秀州秧奈何:蘇州、湖州、秀州(今嘉興)的稻秧怎麼辦。

翻譯

連續七天七夜的雨,是否可以停歇了?凌晨五點,屋頂上彷彿有萬馬奔騰。屋瓦被擊打得像拳頭一樣碎裂,三橋街中積水嚴重,人們需要乘船通行。五斗舊米已經價值萬錢,連買都買不到,更別說借了。屋檐下十隻蜘蛛都織不成網,億萬張嘴都在飢餓中,饑荒嚴重。夜晚飛行的蟲子和蚊子越來越多,蘇州、湖州、秀州的稻秧怎麼辦?

賞析

這首作品描繪了連續暴雨帶來的嚴重災害和饑荒。通過生動的意象和誇張的修辭手法,如「萬馬走」、「屋瓦如拳然」、「人乘船」等,展現了雨勢之大、破壞之重。同時,通過「五斗陳米已萬錢」、「億萬萬喙飢可想」等句,深刻反映了物價飛漲、饑荒蔓延的社會現實。表達了作者對百姓疾苦的深切同情和對自然災害的無奈。

方回

元朝詩人、詩論家。方回節操無可言者,爲世所譏,然善論詩文,論詩主江西派,爲江西詩派殿軍(參見《中國文學史·第三卷·第六編·元代文學》)。字萬里。徽州歙縣(今屬安徽)人。南宋理宗時登第,初以《梅花百詠》向權臣賈似道獻媚,後見似道勢敗,又上似道十可斬之疏,得任嚴州(今浙江建德)知府。元兵將至,他高唱死守封疆之論,及元兵至,又望風迎降,得任建德路總管,不久罷官,即徜徉於杭州、歙縣一帶,晚年在杭州以賣文爲生,以至老死。 方回罷官後,致力於詩,選唐、宋近體詩,加以評論,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文