(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 畫省郎官:指在朝廷中擔任官職的人。
- 白鬚道士:指年老的道士,白鬚表示其年歲已高。
- 合城圍解:指城池被圍困後得以解圍。
- 江流沸:形容江水波濤洶涌,如同沸騰。
- 鄂渚兵豗:鄂渚,地名,今湖北鄂州;兵豗,指戰亂。
- 廣徼穿:廣徼,指邊疆;穿,指穿越或突破。
- 時籌前事:指回憶過去的事情。
翻譯
我曾在古桃川題詩,回首往事,驚訝地發現已過去四十年。 那時,畫省的郎官負責接待賓客,而那位白鬚道士宛如神仙一般。 城池被圍困後得以解圍,江水波濤洶涌,鄂州的戰亂穿透了邊疆。 在這裏,我與你已經相識,但回憶起過去的事情,卻感到一片茫然。
賞析
這首詩是方回送別劉叔有時所作,通過對往事的回憶,表達了詩人對時光流逝的感慨和對舊日友人的懷念。詩中「畫省郎官領賓客,白鬚道士似神仙」描繪了昔日場景,而「合城圍解江流沸,鄂渚兵豗廣徼穿」則反映了當時的戰亂局勢。結尾的「時籌前事一茫然」更是深刻地表達了詩人對過往記憶的模糊和無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情和時光的深刻感悟。