野老看雲圖

文湍激幽澗,白雲流遠山。 偃仰長松下,延眺一怡顏。 清風拂素服,瑤花落樹間。 拾薪青煙際,煮苓供晚餐。 耽此丘中賞,竟日未言還。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 文湍(tuān):指水流湍急的溪流。
  • 偃仰:仰臥,這裏指仰望。
  • 延眺:遠望。
  • 怡顏:使臉色愉悅。
  • 素服:白色的衣服。
  • 瑤花:指美麗的花朵。
  • 拾薪:拾取柴火。
  • 煮苓:煮草藥,這裏指煮食。
  • 供晚餐:準備晚餐。
  • :沉迷。
  • 丘中賞:在山丘中的欣賞。
  • 竟日:整天。

翻譯

溪流湍急,幽深的澗谷中,白雲飄蕩在遠山之間。 我仰臥在長鬆之下,遠望山景,臉上露出愉悅的表情。 清風輕拂着我的白衣,美麗的花朵飄落在樹間。 我在青煙繚繞的地方拾取柴火,煮食草藥,準備晚餐。 我沉迷於這山丘中的美景,整天都不願離去。

賞析

這首作品描繪了一幅寧靜的山野生活圖景。詩人通過對自然景物的細膩描寫,如「文湍激幽澗」、「白雲流遠山」,展現了一幅清新脫俗的自然風光。詩中的「偃仰長松下,延眺一怡顏」表達了詩人對自然的深深喜愛和內心的寧靜與滿足。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對山野生活的嚮往和對自然美的讚美。

劉永之

元臨江清江人,字仲修,號山陰道士。少隨父宦遊,治《春秋》學,工詩文,善書法。日與楊伯謙、彭聲之輩講論風雅,當世翕然宗之。明洪武初征至金陵,以重聽辭歸。有《山陰集》。 ► 176篇诗文