和劉子贄韻

夢中走馬上西涼,回首燕山六月霜。 尚想築臺思郭隗,誰能薦士效田光。 三陲吳楚人才劣,百戰河山事會長。 賴有淮南招隱處,掩窗清晝坐焚香。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 西涼:古代地名,位於今甘肅省西部。
  • 燕山:山脈名,位於今河北省北部。
  • 郭隗:戰國時期燕國的名士,燕昭王曾築黃金臺招納賢士,郭隗爲其首。
  • 田光:戰國時期燕國的一位智者,曾推薦荊軻給燕太子丹。
  • 三陲:指邊疆的三個方向。
  • 吳楚:古代國名,這裏泛指江南地區。
  • 河山:國家的疆土。
  • 淮南:地名,位於今安徽省中部。
  • 招隱處:招攬隱士的地方。

翻譯

夢中騎馬奔向西涼,回首望見燕山六月竟有霜。 仍然懷念築臺招賢的郭隗,誰能像田光那樣薦舉賢士。 邊疆的吳楚之地人才稀少,百戰河山,國家命運匯聚於此。 幸好有淮南這樣的招隱之地,我關上窗戶,在清靜的白天坐着焚香。

賞析

這首詩通過夢境與現實的對比,表達了詩人對國家命運和人才流失的憂慮。詩中「夢中走馬上西涼」展現了詩人的遠大志向和對邊疆的嚮往,而「回首燕山六月霜」則暗喻國家的困境。後兩句通過對郭隗和田光的懷念,表達了詩人對國家缺乏賢能之士的擔憂。最後兩句則轉向個人的隱逸生活,以淮南的招隱處爲寄託,表達了詩人對清靜生活的嚮往和對現實的無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人深厚的文學功底和愛國情懷。

周霆震

周霆震

霆震,字亨遠,吉州安成人。以先世居石門田西,故又號石田子。初雲生於前至元之季,宋之先輩遺老尚在,執經考業,遍於諸公之廬。若王梅邊、彭魯齋、龍麟洲、趙青山諸公皆器重之。科舉行,再試不利,乃杜門授經,專意古文辭,尤爲申齋、桂隱二劉所識賞。晚遭至正之亂,東西奔走,作爲詩歌,多哀怨之音。明洪武十二年卒,時年八十有八矣,門人私諡曰清節先生。廬陵晏壁葺其遺稿曰《石初集》。老友梅間張瑩稱其沈著痛快,慷慨抑揚,非勉強步驟者所能及。近時詩文一變,蹈襲樑、隋,以誇淫靡麗爲工,纖弱妍媚爲巧,是皆先生之罪人。石初之序梅間也,亦曰近時談者,糠秕前聞,或冠以虞邵庵之序而名唐音,有所謂「始音」、「正始」、「遺響」者。孟郊、賈島、姚合、李賀諸家,悉在所黜。或託範德機之名選少陵集,止取三百十一篇,以求合於夫子刪詩之數。承訛踵謬,轉相迷惑而不自知。蓋石初天性介特,其持論之嚴,固非時好之所能易也。 ► 248篇诗文