(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 西川:指四川西部地區。
- 別有情:特別有情意。
- 對門遠:指雖然住在對門,但因爲某種原因不能常常見麪。
- 一重城:一層城牆,比喻距離或隔閡。
繙譯
自從我搬到西川居住,衹有你對我的情誼特別深厚。 雖然我們住在對門,卻常常因爲距離遙遠而難以相見, 再加上還有一層城牆的隔閡,使得我們更加難以接近。
賞析
這首作品表達了作者羅隱對友人的深厚情誼以及因距離而産生的無奈。詩中“自到西川住,惟君別有情”直接點明了友人對作者的特別關懷,而“常逢對門遠,又隔一重城”則巧妙地運用了對門和城牆的比喻,形象地描繪了兩人之間的距離感。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了作者對友情的珍眡和對距離的無奈。

羅隱
羅隱,字昭諫,新城(今浙江省杭州市富陽區新登鎮)人,唐末五代時期詩人、文學家、思想家。
大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文爲《讒書》,益爲統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啓三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,歷任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。
著有《讒書》及《太平兩同書》等,思想屬於道家,其書乃在力圖提煉出一套供天下人使用的“太平匡濟術”,是亂世中黃老思想復興發展的產物。
► 510篇诗文