搗練子

風人唱,破迷歌。迴心與我見彌陀。囉哩凌,哩凌囉。 十搗練,要調和。恩情慾愛是冤魔。囉哩凌,哩凌囉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 風人:指歌者或詩人。
  • 破迷歌:打破迷惑的歌曲,指能使人覺悟的歌。
  • 迴心:回心轉意,指改變原來的想法或態度。
  • 彌陀:阿彌陀佛,佛教中的西方極樂世界教主。
  • 囉哩凌,哩凌囉:佛教歌曲中的和聲,無實際意義,用於營造氛圍。
  • 十搗練:可能指某種修行或練習的方法。
  • 調和:調整和諧,使各方面平衡。
  • 恩情慾愛:指人與人之間的情感糾葛,特別是愛情。
  • 冤魔:指阻礙修行的情感糾葛。

翻譯

詩人唱着,打破迷惑的歌。回心轉意,與我一同見到阿彌陀佛。囉哩凌,哩凌囉。 十種搗練,需要調和。恩情與欲愛,是修行的冤魔。囉哩凌,哩凌囉。

賞析

這首作品通過簡潔的語言和重複的和聲,表達了佛教修行的主題。詩中「風人唱,破迷歌」展現了通過詩歌或歌曲來啓發人心的場景,而「迴心與我見彌陀」則是對修行者內心轉變的呼喚。後兩句「十搗練,要調和。恩情慾愛是冤魔」則指出了修行中需要克服的情感障礙,強調了調和與平衡的重要性。整體上,這首詩以佛教修行爲背景,通過音樂和修行的結合,傳達了一種超脫世俗、追求精神解脫的意境。

譚處端

元道士。東牟人,字通正,初名玉,號長真子。博學,工草隸書。師王重陽,傳襲其道,往來於洛川之上。有《水雲前後集》。 ► 164篇诗文