(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 簟 (diàn):竹蓆。
- 拂黛:用黛色顏料畫眉。
- 解鬟:解開頭髮。
- 前魚:比喻失寵或被遺棄的人。
- 南宮:指皇宮。
- 翠裾 (jū):翠綠色的衣襟。
翻譯
竹蓆透着初秋的涼意,長信宮中的怨恨又該如何。 月亮升起,手指輕拂着黛色眉梢,解開如雲的秀髮,梳理滿頭。 自從悲嘆畫扇被棄,幾次爲前魚泣淚。 坐着聆聽南宮的樂聲,涼風吹動翠綠的衣襟。
賞析
這首作品描繪了長信宮中秋夜的淒涼景象,通過「簟涼」、「月生」、「解鬟」等細膩的描繪,傳達出宮中女子的孤寂與哀怨。詩中「一從悲畫扇,幾度泣前魚」巧妙運用典故,表達了女子對失寵的悲嘆和對被遺棄的恐懼。末句「坐聽南宮樂,涼風搖翠裾」則以樂景襯哀情,進一步加深了詩中的悲涼氛圍。