(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 倦遊:疲倦的旅行。
- 漁翁:漁夫。
- 掩篷:收起船篷。
- 蝦蟆䱥魚:一種魚類,這裏指捕魚的時節。
- 菰羹蓴菜:菰和蓴菜是兩種水生植物,菰羹和蓴菜常用來做湯,這裏指秋天的食物。
- 秋風:秋天的風。
翻譯
疲倦的旅行讓我學着像漁夫一樣,當漁船疲倦地歸來,我就收起船篷。這是捕蝦蟆䱥魚的好天氣,秋風中,我品嚐着菰羹和蓴菜。
賞析
這首作品描繪了詩人疲倦旅行後的生活狀態,通過學習漁夫的生活方式來尋求心靈的慰藉。詩中「倦遊已學漁翁」一句,直接表達了詩人對簡單生活的嚮往。後兩句通過對捕魚時節和秋天食物的描述,進一步營造了一種寧靜而滿足的氛圍,體現了詩人對自然和季節變化的敏感與欣賞。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對平凡生活的熱愛和對自然美的感悟。
龔璛
璛字子敬,宋司農卿潗之子,自高郵再徙平江,家焉。宋亡,例遣北上,潗行至莘縣,不食卒,璛悲不自勝,嘆曰:國亡家破,吾兄弟不能力振門戶,獨不可爲儒以自奮邪!與其弟理刻苦於學。戴帥初、仇仁近、胡汲仲皆與爲忘年交,聲譽籍甚。人稱曰「兩龔」,以比漢「兩龔」雲。憲使徐琰闢置幕中,舉和靖學道兩書院山長,當事者交章薦,宜在館閣,不報。調寧國路儒學教授,遷上饒簿,改宜春丞,歲餘乞休,遂以江浙儒學副提舉致仕卒。其所作詩曰《存悔齋稿》,明朱性甫錄補遺十七首,出自荻溪王氏所藏。子敬少時,嘗有詠史詩云:「文若縱存猶九錫,孔明雖死亦三分。」爲一時所傳誦,其序袁靜春集雲:通甫與予交,上下古今,一返諸性情之正。其於持論如此。
► 260篇诗文