詠史

· 陳普
赤符交錫帝心移,不似初來岸幘時。 浪泊壺頭終落落,羊裘男子殆先知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 赤符:指皇帝的符命,即皇帝的命令或旨意。
  • :賜予。
  • 帝心移:皇帝的心意改變。
  • 岸幘:幘是古代的一種頭巾,岸幘指整理頭巾,比喻初來時的莊重態度。
  • 浪泊:比喻漂泊不定的生活。
  • 壺頭:指壺口,比喻狹窄或睏難的地方。
  • 落落:形容孤獨無助的樣子。
  • 羊裘男子:指穿著羊皮裘的男子,這裡可能指隱士或先知。
  • :幾乎,可能。
  • 先知:預知未來的人。

繙譯

皇帝的符命賜予後,帝心已變,不再像初來時那樣莊重。 漂泊在壺頭的睏境中,終究顯得孤獨無助, 而那位穿著羊皮裘的男子,或許早已預知這一切。

賞析

這首詩通過對赤符、帝心移、岸幘等詞語的運用,描繪了皇帝心意的變遷以及隨之而來的孤獨與預知。詩中“浪泊壺頭終落落”一句,形象地表達了主人公在睏境中的無助與孤立,而“羊裘男子殆先知”則暗示了有人可能早已預見到這一切,增添了詩的神秘與哲理意味。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對世事變遷的深刻洞察和對預知未來的曏往。

陳普

陳普

宋福州寧德人,字尚德,居石堂山,因號石堂,又號懼齋。從韓翼甫遊。宋亡,三辟本省教授,不起。開門授徒,四方及門者歲數百人。受聘主雲莊書院,又留講鰲峯、饒廣,在德興初庵書院尤久。晚居莆中十八年,造就益衆。其學以真知實踐,求無愧於古聖賢而後已。有《周易解》、《尚書補微》、《四書句解鈐鍵》、《字義》等。 ► 766篇诗文