宿遷道中阻風和方子公
黃河水濁如泥注,曉起顛風欲斷渡。
白頭舟子斂手愁,黑霧龍竿大王怒。
黃熊廟傾庚辰死,潭底獮猴鎖不住。
龍驤萬斛掀一毛,怪鴉作語灣頭樹。
我告舟人亦偶然,神靈未必苦相怖。
驅風走浪乞羊豕,神若有知神亦惡。
僧伽古塔向米靈,月下心香聊一炷。
假寵乞憐非我心,何以供養唯無懼。
人生禍福有前期,闢若古郵亭上路。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 顛風:狂風。
- 龍竿:指船上的桅杆。
- 黃熊廟:傳說中的地名,可能與神話中的黃熊有關。
- 庚辰:古代神話中的神獸,可能指黃熊。
- 獮猴:獼猴。
- 龍驤:形容船隻巨大。
- 萬斛:古代容量單位,形容船隻載重巨大。
- 一毛:形容風浪中的小船如同一片羽毛。
- 怪鴉:指烏鴉,這裏可能指烏鴉的叫聲。
- 羊豕:羊和豬,古代祭祀時常用的犧牲。
- 僧伽古塔:指佛教寺廟中的塔。
- 月下心香:在月光下焚香,表示虔誠。
- 假寵:借用神靈的寵愛。
- 闢若:如同。
- 古郵亭:古代的郵站,比喻人生旅途中的站點。
翻譯
黃河的水渾濁得像泥漿一樣,清晨起來狂風大作,幾乎要阻止我們渡河。 白髮的船伕束手無策,滿臉憂愁,黑色的桅杆彷彿大王在發怒。 黃熊廟已經倒塌,庚辰神獸已死,潭底的獼猴也無法被束縛。 巨大的船隻在風浪中如同一片羽毛,灣頭的樹上烏鴉發出怪異的叫聲。 我告訴船伕這些只是偶然,神靈未必會因此而感到恐懼。 驅趕風浪,祈求羊豬作爲祭品,如果神靈真的存在,神靈也會厭惡這種行爲。 僧伽古塔一直以來都很靈驗,我在月光下焚香,只是表達一下虔誠。 借用神靈的寵愛,乞求憐憫,這並非我的本心,我供養神靈只是出於無懼。 人生的禍福早已註定,就像古代郵站上的路一樣。
賞析
這首作品描繪了在宿遷道中遭遇狂風巨浪的情景,通過船伕的憂愁和自然界的異象,表達了作者對自然力量的敬畏和對命運的思考。詩中運用了豐富的意象,如「黃河水濁如泥」、「顛風欲斷渡」等,生動地描繪了惡劣的自然環境。同時,通過對神靈的描寫和自己的態度,展現了作者對命運的接受和對神靈的敬畏,體現了明代文人對自然和命運的深刻感悟。