贈趙道昭

· 陶安
十五載前曾識君,壯哉詞氣凌青雲。 十五載後復相見,頓覺中年鬚髮變。 人生佳會苦不多,江海茫茫奈別何。 清宵懷人耿予獨,目送老月飛銀河。 東風鼓棹姑溪上,乘興敲門一相訪。 奇言縷縷驚座人,包括周天衆星象。 知音者稀誰與論,倦持寶瑟立齊門。 幾見杏桃紅雨落,歲寒梅雪又黃昏。 天借片時談笑共,追憶從前恍如夢。 雁聲落枕促登途,駝氁衝曉霜花重。 我別中山不記年,爲我訪問藍橋泉。 一朝當路有知者,相見恨晚毋歸田。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 壯哉:多麼雄壯啊。
  • 詞氣:言辭的氣勢。
  • 凌青雲:比喻志向高遠。
  • 頓覺:突然感覺到。
  • 中年:指人生的中段時期。
  • 江海茫茫:比喻離別後的廣闊和無邊無際。
  • 耿予獨:使我獨自感到憂愁。
  • 目送老月:看着月亮,暗示時間的流逝。
  • 銀河:天河。
  • 鼓棹:划船。
  • 姑溪:地名。
  • 乘興:隨着興致。
  • 敲門:拜訪。
  • 奇言縷縷:奇妙的言論連續不斷。
  • 驚座人:使在座的人感到驚訝。
  • 周天衆星象:比喻言論涵蓋廣泛,如同包含整個天空的星象。
  • 知音者稀:理解自己的人很少。
  • 寶瑟:珍貴的瑟,比喻才華。
  • 立齊門:站在齊國的門前,比喻等待理解自己的人。
  • 紅雨:比喻落花。
  • 歲寒梅雪:比喻在寒冷的歲月中,梅花和雪的景象。
  • 黃昏:日落時分。
  • 追憶:回憶。
  • 恍如夢:彷彿像夢一樣。
  • 雁聲落枕:雁的叫聲落在枕邊,暗示離別的到來。
  • 駝氁:駝毛織物。
  • 霜花重:霜結得很厚。
  • 中山:地名。
  • 藍橋泉:地名。
  • 當路有知者:在路上遇到理解自己的人。
  • 相見恨晚:相見得太晚,感到遺憾。
  • 毋歸田:不要回鄉種田,即不要放棄追求。

翻譯

十五年前我曾認識你,你的言辭氣勢多麼雄壯,志向高遠。十五年後我們再次相見,突然感覺到我們都已步入中年,鬚髮也變了。人生中美好的相聚總是不多,離別後江海茫茫,無邊無際。在清冷的夜晚,我獨自懷念你,看着月亮飛過銀河,感到憂愁。

東風吹動,我在姑溪上划船,隨着興致敲門拜訪你。你的奇妙言論連續不斷,使在座的人都感到驚訝,涵蓋了整個天空的星象。理解自己的人很少,我像站在齊國的門前,等待理解我的人,幾度見到杏桃落花,歲月寒冷,梅花和雪又到了黃昏。

上天賜予我們片刻的談笑,追憶從前,彷彿像夢一樣。雁的叫聲落在枕邊,催促我上路,駝毛織物上沾滿了厚重的霜花。我離開中山已經不記得多少年了,請你爲我訪問藍橋泉。一旦在路上遇到理解我的人,相見恨晚,不要放棄追求,不要回鄉種田。

賞析

這首作品表達了詩人對舊友的懷念和對人生變遷的感慨。詩中通過對比十五年前後的相見,突出了時間的流逝和人生的無常。詩人用「江海茫茫」、「老月飛銀河」等意象,描繪了離別後的孤獨和時間的無情。後半部分則通過回憶和現實的交織,表達了對知音難尋的感慨和對未來的期待。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情和人生的深刻感悟。

陶安

明太平府當塗人,字主敬。元順帝至正四年舉人。授明道書院山長,避亂家居。朱元璋取太平,安出迎,留參幕府,任左司員外郎。洪武元年任知制誥兼修國史,尋出任江西行省參知政事,卒官。有《陶學士集》。 ► 859篇诗文

陶安的其他作品