送樊照磨

· 陶安
都水使軺江上駐,郡僚馳驛共經過。 旱田官賦今蠲免,屬邑民痍更撫摩。 水路歸舟賒月色,山家冷竈借陽和。 蓬萊清淺神仙府,歲晚梅花照碧波。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 都水使軺:古代官名,負責水利事務的官員。
  • :古代的一種輕便馬車。
  • 郡僚:郡中的官員。
  • 馳驛:騎馬快速傳遞公文或信息。
  • 蠲免:免除。
  • 民痍:民衆的疾苦。
  • 撫摩:安慰,撫慰。
  • 賒月色:借月色,意指在月光下悠閒地行船。
  • 陽和:春天的暖氣。
  • 蓬萊:傳說中的仙境。
  • 清淺:清澈淺顯。
  • 神仙府:神仙居住的地方。

翻譯

都水使者駕着輕車駐留在江上,郡中的官員們騎馬快速經過。 旱田的官賦今年被免除,下屬城邑的民衆疾苦得到了更多的撫慰。 水路上歸舟悠閒地藉着月光,山家冷竈也借來了春天的暖氣。 蓬萊仙境清澈淺顯,宛如神仙居住的地方,歲末的梅花照耀着碧波。

賞析

這首作品描繪了都水使者在江上的景象,以及郡中官員們忙碌的情景。詩中提到旱田的官賦被免除,體現了對民衆疾苦的關懷。後兩句通過「賒月色」和「借陽和」的描繪,展現了歸舟在月光下的悠閒和山家春天的溫暖。結尾以蓬萊仙境和歲末梅花的景象,營造了一種超脫塵世的美好氛圍。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對民衆疾苦的同情和對美好生活的嚮往。

陶安

明太平府當塗人,字主敬。元順帝至正四年舉人。授明道書院山長,避亂家居。朱元璋取太平,安出迎,留參幕府,任左司員外郎。洪武元年任知制誥兼修國史,尋出任江西行省參知政事,卒官。有《陶學士集》。 ► 859篇诗文