雲門山

· 秦系
十年遊罷古招提,路入雲門峻似梯。 秀氣漸分秦望嶺,寒身猶入若耶溪。 天開霽色澄千里,稻熟秋香互萬畦。 多少靈蹤待窮覽,卻愁回馭日平西。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 招提:梵語,譯爲四方,後省作「招提」,指寺院。
  • 雲門:山名。
  • :高而陡峭。
  • 秦望嶺:山名。
  • 若耶溪:溪名。
  • (jì):雨後或雪後轉晴。

翻譯

十年間遊遍古老的寺院,道路通向雲門山高峻如同梯子。秀氣漸漸可與秦望嶺相比,寒冷的身體彷彿還進入了若耶溪。天空放晴呈現澄澈的千里之色,成熟的稻穀秋香在萬畦之間互傳。多少神奇的蹤跡等待着盡情遊覽,卻愁返程時太陽已經西斜。

賞析

這首詩描繪了雲門山的壯麗景色和詩人遊覽的感受。首聯描述了詩人十年間的遊歷以及雲門山的險峻。頷聯通過與秦望嶺、若耶溪的對比,烘托出雲門山的獨特氣質。頸聯寫天空的晴朗和稻穀的豐收之景,展現出美好的風光。尾聯則表達了詩人對諸多美景有待細細探尋,卻又擔心時間不夠的複雜情感。整首詩層次分明,意境開闊,既寫出了雲門山的自然之美,也傳達了詩人對山水的熱愛之情。

秦系

唐越州會稽人,字公緒。玄宗天寶末避亂剡溪,自稱東海釣客。後結廬於泉州南安九日山,號南安居士。注《老子》,彌年不出。與劉長卿、韋應物友善,以詩相贈答。後東渡秣陵。年八十餘卒。有詩集。 ► 35篇诗文