同薛司直諸公秋霽曲江俯見南山作

· 高適
南山鬱初霽,曲江湛不流。 若臨瑤池前,想望昆崙丘。 回首見黛色,眇然波上秋。 深沈俯崢嶸,清淺延阻修。 連潭萬木影,插岸千巖幽。 杳靄信難測,淵淪無暗投。 片雲對漁父,獨鳥隨虛舟。 我心寄青霞,世事慚白鷗。 得意在乘興,忘懷非外求。 良辰自多暇,欣與數子游。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 南山:指終南山,位於陝西省西安市南。
  • :繁盛的樣子。
  • 初霽:雨後天晴。
  • 曲江:位於長安城東南的著名風景區。
  • :清澈。
  • 瑤池:神話中西王母的居所,比喻曲江之美。
  • 昆崙丘:即崑崙山,古代神話中的神山,比喻南山之高。
  • 黛色:深青色,形容山色。
  • 眇然:遠望的樣子。
  • 波上秋:秋天的水波。
  • 深沈:深邃。
  • 崢嶸:高峻。
  • 延阻修:延長而曲折。
  • 連潭:連綿的水潭。
  • 萬木影:樹木的倒影。
  • 千巖幽:衆多山岩的幽深。
  • 杳靄:深遠朦朧的樣子。
  • 信難測:確實難以測量。
  • 淵淪:深淵。
  • 無暗投:沒有可以投擲暗物的地方,形容水清澈。
  • 片雲:孤雲。
  • 漁父:漁夫。
  • 獨鳥:孤鳥。
  • 虛舟:空船。
  • 青霞:比喻高遠的志向。
  • 白鷗:比喻隱逸的生活。
  • 乘興:隨着興致。
  • 忘懷:忘記煩惱。
  • 非外求:不是外在的事物所能給予的。
  • 良辰:美好的時光。
  • 多暇:有很多空閒。
  • 數子:幾位朋友。

翻譯

終南山鬱鬱蔥蔥,雨後天晴,曲江水清澈不動。 彷彿來到了瑤池之前,想象着崑崙山的壯麗。 回頭望去,山色深青,秋天的水波在遠處盪漾。 深邃俯瞰着高峻,清澈的水流曲折延長。 連綿的水潭中,萬木的倒影,插岸的千巖幽深。 深遠朦朧,難以測量,深淵清澈,無暗可投。 孤雲對着漁夫,孤鳥隨着空船。 我將心寄託於高遠的志向,對世事感到慚愧,如同白鷗。 得意在於隨着興致,忘記煩惱不是外在的事物所能給予的。 美好的時光自然有很多空閒,欣然與幾位朋友同遊。

賞析

這首詩描繪了終南山雨後的美景和曲江的清澈,通過對比瑤池和崑崙山的神話意象,表達了詩人對自然美景的嚮往和對高遠志向的追求。詩中「我心寄青霞,世事慚白鷗」一句,既表達了對世俗的淡漠,也體現了對理想境界的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人超脫塵世,追求心靈自由的情懷。

高適

高適

高適,字達夫、仲武,漢族,唐朝渤海郡(今河北景縣)人,後遷居宋州宋城(今河南商丘睢陽)。唐代著名的邊塞詩人,曾任刑部侍郎、散騎常侍、渤海縣,世稱高常侍。高適與岑參並稱“高岑”,有《高常侍集》等傳世,其詩筆力雄健,氣勢奔放,洋溢着盛唐時期所特有的奮發進取、蓬勃向上的時代精神。開封禹王臺五賢祠即專爲高適、李白、杜甫、何景明、李夢陽而立。後人又把高適、岑參、王昌齡、王之渙合稱“邊塞四詩人”。 ► 260篇诗文