送郭處士往萊蕪兼寄苟山人
君爲東蒙客,往來東蒙畔。雲臥臨嶧陽,山行窮日觀。
少年詞賦皆可聽,秀眉白麪風清泠。身上未曾染名利,口中猶未知羶腥。
今日還山意無極,豈辭世路多相識。歸見萊蕪九十翁,爲論別後長相憶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 東蒙:指東蒙山,位於今山東省境內。
- 嶧陽:嶧山之南,嶧山在今山東省鄒城市。
- 日觀:指日觀峯,泰山的一個著名景點,可以觀日出。
- 羶腥(shān xīng):指肉食的氣味,這裏比喻世俗的污濁。
- 萊蕪:地名,位於今山東省。
翻譯
你是東蒙山的客人,經常往來於東蒙山邊。你像雲一樣臥在嶧山之南,又像山行者一樣攀登至日觀峯。 你年輕時的詞賦都很好聽,眉清目秀,風度翩翩。你從未沾染過名利,口中也未嘗過世俗的污濁。 今天你回到山中,心情無比暢快,不介意世間多有相識。你回去後見到萊蕪那位九十歲的老人,要和他談論別後的長久思念。
賞析
這首詩是高適送別郭處士往萊蕪並寄給苟山人的作品。詩中讚美了郭處士清高的品格和才華,描述了他遠離塵囂、嚮往自然的生活態度。通過「雲臥」、「山行」等意象,展現了郭處士超脫世俗的形象。最後,詩人表達了對郭處士的深厚友情和對未來的美好祝願,體現了詩人對友人高尚情操的讚賞和對友誼的珍視。