感遇詩三十八首 · 其三十三

金鼎合神丹,世人將見欺。 飛飛騎羊子,胡乃在峨眉。 變化固幽類,芳菲能幾時。 疲痾苦淪世,憂痗日侵淄。 眷然顧幽褐,白雲空涕洟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 金鼎:煉丹的鼎爐,在古代常和煉製丹藥聯繫在一起。
  • 騎羊子:傳說中的仙人,據說曾騎着羊昇仙。
  • 胡乃:爲何,怎麼。
  • 痾(kē):病。
  • 疲痾:久病。
  • 淪世:沉淪於世俗。
  • 憂痗(mèi):憂思。
  • 侵淄:逐漸侵害。「淄」在這裏用作慢慢、逐漸之意。
  • 眷然:眷戀、依戀的樣子。
  • 幽褐:指隱士所穿的粗布衣服,代指隱士生活。
  • 涕洟(tì yí):鼻涕和眼淚,這裏指哭泣。

翻譯

人們想以金鼎煉製神奇的丹藥,可往往被這虛幻之事欺騙。那傳說中騎着羊飛昇的仙人,爲何會現身在峨眉山中呢?世間萬物的變化本就隱祕難測,就像那盛開的繁花能有幾日的芬芳豔麗。長久的病痛折磨讓我疲憊地深陷世俗,憂思愁緒一天天侵蝕着我的心靈。我滿懷眷戀地嚮往着隱士的生活,可面對這悠悠白雲只能空自流淚。

賞析

這首《感遇詩三十八首其二》表達了陳子昂複雜的人生感慨。開篇「金鼎合神丹,世人將見欺」對世人追求煉丹求仙的虛妄行爲予以質疑和批判,顯示出詩人務實的態度和對盲目迷信的清醒認知。「飛飛騎羊子,胡乃在峨眉」藉助傳說仙人的行蹤,增添了神祕且迷茫的色彩。「變化固幽類,芳菲能幾時」轉向對自然與人生變化無常的思考,以繁花易逝暗示美好事物難以長久 。「疲痾苦淪世,憂痗日侵淄」直接傾訴自己長期遭受病痛與世俗壓力,內心被憂思填滿的痛苦。最後 「眷然顧幽褐,白雲空涕洟」 表達出對隱士生活的嚮往,但又在現實面前無能爲力的無奈之感。整首詩情感真摯深沉,從對世象的批判到對自身境遇的感懷,再到對超脫境界的渴望,展現出詩人豐富的內心世界,同時也反映了當時社會的一些風尚和人們普遍的精神困境。

陳子昂

陳子昂

唐梓州射洪(今屬四川射洪)人,字伯玉。陳元敬子。曾任右拾遺,後人因稱「陳拾遺」。出身豪族,少任俠,成年後發憤攻讀。唐睿宗文明元年(西元六八四年)登進士第(此據趙儋《故右拾遺陳公旌德碑》。按《唐才子傳·巻一·陳子昂傳》云陳拾遺登第在髙宗開耀二年,誤),上書言建唐髙宗陵墓於洛陽,受武則天賞,拜麟臺祕書省正字。武后垂拱二年(西元六八六年)從軍北征,歸朝,補右衞胄曹參軍,遷右拾遺。萬歳通天元年(西元六九六年),從武攸宜北擊契丹,表掌書記,軍中文翰皆委之。立志許國,然不爲所用,貶署軍曹。聖暦元年(西元六九八年),以父老辭官還鄕,旋居父喪。後爲射洪縣令段簡構陷繫獄,憂憤而卒。陳拾遺於襲六朝餘波之初唐詩壇深表不滿,慨嘆「漢魏風骨,晉宋莫傳」,故欲革「采麗競繁」之齊梁詩風,以承建安、正始之詩重比興寄托之傳統(《與東方左史虬修竹篇序》)。陳詩與其詩論相合,代表作爲《感遇》三十八首,反映武周時代之社會現實甚爲廣泛,抨擊時弊亦較深刻,抒寫胸臆之作則慷慨深沉,風格近於阮歩兵《詠懷》。另有《登幽州臺歌》雖僅四句,然爲歴來傳誦之名篇。陳拾遺爲詩主「漢魏風骨」、「興寄」,所爲書疎,亦全用散體,爲唐詩革新先驅,甚得李杜諸人推崇,韓昌黎云:「國朝盛文章,子昂始髙蹈。」(《薦士》)金元遺山云:「論功若準平呉例,合著黃金鑄子昂。」(《論詩絶句》)其詩文集以四部叢刊本《陳伯玉文集》十巻爲通行,今人徐鵬校點之《陳子昂集》最完備。詩注本有今人彭慶生《陳子昂詩注》。《全唐詩》存詩二巻。《全唐詩外編》補詩一首。生平見唐·盧子潛《陳氏別傳》,《舊唐書·巻一百九十中·〈文苑列傳·陳子昂傳〉》、《新唐書·巻一百〇七·陳子昂傳》。 ► 129篇诗文