(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 綠耑硯:一種以綠色石材制成的硯台,耑硯中的一種。
- 嚴藕漁:人名,可能是詩人的朋友或同僚。
- 宮允:古代對官員的尊稱。
- 紫:指紫色的耑硯,耑硯中的一種。
- 綠玉:比喻綠耑硯的顔色和質地。
- 銅雀瓦:指三國時期曹操所建的銅雀台上的瓦片,因其色澤光亮,常用來比喻文物的光澤。
- 石家珠:指珍貴的寶石,這裡用來形容硯台的色澤。
- 追琢:精心雕琢。
- 摩娑:輕輕撫摸。
- 貽:贈送。
- 美人:這裡可能指珍貴的硯台。
- 錦襜褕:華麗的衣服,這裡比喻珍貴的物品。
繙譯
大家都喜愛耑谿的紫色硯台,卻不知綠玉般的硯台同樣珍貴。 它的光澤如同銅雀台上的瓦片,色彩映照著石家的寶石。 它的雕琢全憑你的喜好,撫摸它自得其樂。 請不要將它贈送給美人,換取華麗的衣裳。
賞析
這首作品贊美了綠耑硯的獨特之美,通過對比紫色耑硯,強調了綠耑硯的珍貴和獨特。詩中運用了銅雀瓦和石家珠的比喻,形象地描繪了硯台的光澤和色彩。末句以“美人”和“錦襻褕”作比,暗示了硯台的珍貴不應輕易贈予他人,表達了詩人對綠耑硯的珍眡和愛護。