(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 羈(jī):馬籠頭。
- 琵琶:一種絃樂器。
- 撥:彈奏。
- 玉樹:比喻美好的事物或人。
- 蛾眉:古代美女的代稱。
- 紈扇:細絹製成的團扇。
- 蘭臺:古代宮廷中的藏書處。
- 若耶女:指古代越國的美女西施,她曾在若耶溪邊浣紗。
- 采葛:採摘葛藤,用於織布。
- 黃絲:指用葛藤纖維織成的黃色絲線。
翻譯
白馬裝飾着金色的馬籠頭,琵琶再次被彈奏起來。 曾經她用琵琶調弄出如玉樹般美好的旋律,如今卻嫉妒起那些美麗的女子。 秋天來臨時,細絹製成的團扇終將被拋棄,蘭臺的藏書處也隨着夜晚的到來而變得悲傷。 何不像若耶溪邊的女子那樣,採摘葛藤,織成黃色的絲線。
賞析
這首作品通過對比宮廷女子的命運與若耶女的生活,表達了作者對宮廷生活的不滿和對自然、樸素生活的嚮往。詩中「白馬飾金羈,琵琶再撥時」描繪了宮廷的繁華,而「紈扇秋終棄,蘭臺晚易悲」則暗示了宮廷女子的悲慘命運。最後兩句「何如若耶女,采葛作黃絲」則強烈表達了對簡單、自由生活的渴望。