太華作

昨夜聞長笛,依稀鸞鳳音。 三峯吹落月,一半駐空林。 人道水簾裏,玉姜時弄琴。 神仙不可接,悵望白雲深。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 太華:即華山,五嶽之一,位於陝西省。
  • 依稀:彷彿,隱約。
  • 鸞鳳:傳說中的神鳥,比喻美好的聲音。
  • 三峯:指華山的三座主要山峯。
  • 水簾:指瀑布,形容瀑布如簾。
  • 玉姜:可能是指傳說中的人物,與華山有關。
  • 弄琴:彈琴。
  • 神仙:指傳說中的仙人。
  • 悵望:惆悵地望着。
  • 白雲深:形容雲霧繚繞,深遠莫測。

翻譯

昨夜我聽到了長笛的聲音,那聲音彷彿是神鳥鸞鳳的鳴叫。 華山的三座山峯似乎將月亮吹落,一半的月光停留在空曠的林間。 人們說在水簾般的瀑布裏,玉姜時常在那裏彈琴。 雖然神仙的世界無法觸及,但我仍然惆悵地望着那深邃的白雲。

賞析

這首作品描繪了夜晚華山的神祕與寧靜。通過「長笛」、「鸞鳳音」、「三峯吹落月」等意象,營造出一種超凡脫俗的氛圍。詩中「水簾裏,玉姜時弄琴」增添了一抹仙境般的色彩,而結尾的「悵望白雲深」則表達了詩人對神仙世界的嚮往與無奈。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對自然美景的敏銳感受和對超脫塵世的渴望。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文