(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 爇香:燒香。爇(ruò)
- 無明:佛教語,指愚癡無智慧。
- 業根:佛教語,指惡業或罪根。
- 苦口:不辭煩勞、反覆懇切地說。
- 忠言:忠直之話。
- 美金:質地好的金屬,在古代多指青銅。
- 正教:正統的教義或宗教。
- 依憑:依靠,依賴。
翻譯
追求虛幻的仙果,迷失了真實的佛心。燒香禮拜恐怕只是徒勞的尋找。不斷愚癡,只會讓罪業根深蒂固。
苦口婆心的勸告如同良藥,忠直的話語猶如珍貴的金屬。遇到善良的人就當作知音。依靠正統的教義,萬種災禍都無法侵害。
賞析
這首作品以佛教的視角,批判了那些執着於虛幻追求而忽視真實修行的人。詩中通過「着假求仙果,迷真覓佛心」揭示了這種矛盾,強調了真正的修行應該遠離虛妄,迴歸本心。後句以「苦口如良藥,忠言似美金」比喻忠告的重要性,鼓勵人們傾聽善言,依循正道。整首詩語言簡練,寓意深遠,體現了作者對於修行和人生的深刻理解。