永別

合歡帶上真珠結,個個團圓又無缺。 當時把向掌中看,豈意今爲千古別。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 合歡帶:古代一種象徵愛情的裝飾品,通常由男女雙方共同佩戴。
  • 真珠:即珍珠,這裏指合歡帶上的裝飾。
  • 個個:每一個。
  • 掌中:手中。
  • 豈意:哪裏想到。
  • 千古別:永久的離別。

翻譯

合歡帶上的珍珠結,每一個都圓潤無缺。 當時握在手中細細觀賞,哪裏想到今天竟成了永久的離別。

賞析

這首作品通過合歡帶上的珍珠結,回憶了往昔的甜蜜時光,與現今的永久離別形成鮮明對比。詩中「個個團圓又無缺」既形容了珍珠的完美,也隱喻了曾經的愛情美滿。而「豈意今爲千古別」則表達了詩人對突如其來的離別的震驚和無奈,情感深沉,令人動容。