(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 旅櫬(lǚ chèn):指在外的棺材。
- 儒行:指儒家的道德和行爲規範。
- 棠樹:一種樹,這裏可能指陳氏家族的象徵。
翻譯
千年萬載,你的墳墓靜靜躺在平原之上,你的清廉家風傳承給了子孫。 棺材從遠方歸來,旅途中的悲傷瀰漫在道路上,全家人哭泣着走向田園。 空曠的山中,寂靜無聲,新的墳墓剛剛落成,古老的樹木蒼蒼,遮掩了舊日的家門。 你的儒雅品德和卓越才能如今何在?只留下一棵棠樹,孤獨地存活着。
賞析
這首詩是劉長卿對已故友人的哀悼之作。詩中,「千秋萬古葬平原」描繪了友人長眠的場景,而「素業清風及子孫」則讚美了友人清廉的家風和對其子孫的期望。後兩句通過「旅櫬歸程傷道路」和「舉家行哭向田園」表達了家人對逝者的深切哀悼和不捨。最後兩句「儒行公才竟何在,獨憐棠樹一枝存」則是對友人品德和才能的懷念,以及對其家族僅存象徵的感慨。整首詩情感深沉,語言簡練,表達了詩人對友人的深切懷念和無盡的哀思。

劉長卿
唐宣州(今安徽宣城)人,郡望河間,字文房。早歳居洛陽。曾任隨州(今屬湖北)刺史,世稱「劉隨州」。唐玄宗開元中卽已應進士舉,天寶後期始登第。釋褐長洲尉。唐肅宗至德三載(西元七五八年)攝海鹽令。同年以事下獄,貶南巴尉,復勘後得量移。唐代宗永泰元年(西元七六五年)後入京。大暦初以檢校祠部員外郎出爲轉運使判官,駐揚州。後擢鄂岳轉運留後。爲鄂岳觀察使呉仲孺誣奏,貶睦州司馬。唐德宗建中初遷隨州刺史。建中三年(西元七八二年)李希烈叛,據隨州,文房流寓江州。晩歳入淮南節度使幕。約卒於貞元六年(西元七九〇年)前後。劉隨州年輩與杜少陵相若,早年工詩,然以詩名家,則在肅 代以後。與錢起并稱「錢 劉」,爲大暦詩風之主要代表。平生致力於近體,尤工五律,自稱「五言長城」,時人許之。詩中多身世之嘆,於國計民瘼,亦時有涉及。其詩詞旨朗雋,情韻相生。故方虛谷云:「長卿詩細淡而不顯煥,觀者當緩緩味之。」《瀛奎律髓·巻四十二》方儀衞云:「文房詩多興在象外,專以此求之,則成句皆有餘味不盡之妙矣。」《昭昧詹言·巻十八》唐人評長卿詩,尙多微辭。如髙仲武云:「(劉)詩體雖不新奇,甚能鏈飾。大抵十首已上,語意稍同,於落句尤甚,思銳才窄也。」《中興間氣集》其後則評價日髙。《唐音癸簽·巻七》引《吟譜》謂:「劉長卿最得騷人之興,專主情景。」王阮亭則云:「七律宜讀王右丞、李東川。尤宜熟玩劉文房諸作。」(何世璂《然鐙記聞》)其集稱《劉隨州集》,一作十巻,一作十一巻。今人注本有儲仲君《劉長卿詩編年箋注》、楊世明《劉長卿詩編年校注》。《全唐詩》存詩五巻,《全唐詩外編》及《全唐詩續拾》補詩二首。其事跡散見於《新唐書·藝文志四》、《唐詩紀事·巻二十六·劉長卿》、《唐才子傳·巻二·劉長卿傳》等處,頗多缺誤。今人傅璇琮主編之《〈唐才子傳〉校箋》考辨較備。
► 492篇诗文