暮抵漁家

高樹數株茆屋靜,江邊小聚即漁村。 隔蘺犬吠人聲細,衝雪客來夜打門。 官里長年無賦役,舟中幾代養兒孫。 魚多米賤從君換,況有新醪盛瓦盆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 茆屋:茅草屋。
  • :村落。
  • :籬笆。
  • 衝雪:冒雪。
  • 官裏:官方,指政府。
  • 賦役:賦稅和勞役。
  • :(láo)濁酒。

翻譯

幾株高大的樹木下,茅草屋顯得格外寧靜,這便是江邊的一個小漁村。籬笆那邊的狗聽到人聲便吠叫起來,聲音細小,而客人則冒着雪夜來敲門。這裏的人們長年不用向官府繳納賦稅和勞役,幾代人都在船上養育兒孫。魚多米又便宜,可以隨意交換,何況還有新釀的濁酒盛在瓦盆中。

賞析

這首作品描繪了一個寧靜而自給自足的漁村生活。詩中通過「高樹」、「茆屋」、「江邊小聚」等意象,勾勒出一幅遠離塵囂的田園風光。後兩句寫漁村生活的無憂無慮,沒有賦稅的負擔,人們世代以漁爲生,生活簡樸而滿足。最後提到「魚多米賤」和「新醪盛瓦盆」,展現了漁村的富足和淳樸的待客之道。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對田園生活的嚮往和讚美。

李之世

李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。 ► 1358篇诗文