用清虛堂韻送匏庵少宰服闋還京
三年袍襆違風沙,歸家讀《禮》如退衙。長髯已間數莖白,瞳視明察無纖花。
鄉人廿載曠接見,老少瞻拜常填家。怡然不煩亦不拒,正猶茂木容羣鴉。
朝廷眷注特虛要,匪直鑑藻兼辭葩。要儀百辟重德度,如鬱須酒渴乃茶。
騑騑四牡不可緩,我亦殷勤當執撾。與君一別絕聊賴,蟣蝨頗學嵇康爬。
衰人載見恐無日,未免握手成吁嗟。時勤相憶但搔首,仰睇天上空雲霞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 袍襆(páo fú):古代官員的禮服。
- 《禮》:指《禮記》,儒家經典之一。
- 退衙:官員下班回家。
- 髯(rán):鬍鬚。
- 瞳視:目光。
- 纖花:細微的瑕疵。
- 廿載(niàn zǎi):二十年。
- 瞻拜:敬仰和拜見。
- 茂木容羣鴉:比喻寬容大度,能容納各種人。
- 眷注:關注,重視。
- 鑑藻兼辭葩:指文采和辭藻。
- 百辟:百官。
- 德度:德行和風度。
- 鬱須酒渴乃茶:比喻需要時才提供幫助。
- 騨騑四牡(fēi fēi sì mǔ):古代駕車的四匹馬。
- 執撾(zhí zhuā):手持鼓槌,指參與。
- 蟣蝨(jǐ shī):比喻瑣碎的事物。
- 嵇康爬:嵇康是三國時期著名的文學家、音樂家,這裏比喻瑣碎的動作。
- 吁嗟(xū jiē):嘆息。
- 搔首(sāo shǒu):抓頭,表示思考或焦慮。
- 仰睇(yǎng dì):擡頭看。
翻譯
三年來,我遠離了官場的風沙,回到家中專心研讀《禮記》,如同官員下班回家一般。我的長鬚中已夾雜了幾根白髮,但我的目光依然明亮,洞察一切細微之處。
二十年未見的鄉親們,老老少少都來我家瞻仰拜見,我總是寬容地接納他們,就像茂密的樹木容納着羣鴉。朝廷對我的關注非常重視,不僅僅是因爲我的文采和辭藻。百官們看重的是我的德行和風度,就像需要時才提供幫助一樣。
四匹駿馬不可遲緩,我也殷勤地參與其中。與君一別後,我感到生活失去了依靠,瑣碎的事物讓我感到煩惱,就像嵇康那樣瑣碎的動作。
我擔心再也見不到你,未免握手嘆息。時常想念你,只能抓頭思考,擡頭仰望天上的雲霞。
賞析
這首作品表達了作者對友人的深厚情誼和對官場生活的反思。詩中,作者通過對自己歸家讀書、鄉親拜見、朝廷關注等場景的描繪,展現了自己的德行和風度。同時,通過對別離的描寫,表達了作者對友人的思念之情。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了作者高超的藝術造詣和深厚的情感世界。