(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 方士:古代指從事求仙、煉丹等活動的人。
- 悽悽:形容草木茂盛的樣子。
- 徵輪:遠行的車輪,指旅行或出征。
- 施來藥:施捨藥物,指方士給人治病。
- 書符:書寫符咒,古代認爲符咒有驅邪治病的作用。
- 活人:使病人康復。
- 三尺劍:指長劍,古代劍的標準長度。
- 囊裏一壺春:囊中裝着一壺酒,春指酒,因其能使人心情舒暢如春。
- 煙霞:指仙境或隱逸的生活。
- 訝:驚訝。
翻譯
茂盛的芳草遍地生長,這位方士即將啓程遠行。 他渡海而來,施捨藥物,書寫符咒以救治病人。 懷中攜帶着三尺長劍,囊中藏着一壺美酒。 他收拾起對仙境的嚮往,準備離去,歸途的簡樸裝備,請不要驚訝。
賞析
這首作品描繪了一位方士的離別場景,通過「悽悽芳草」、「渡海施來藥」等意象,展現了方士的神祕與慈悲。詩中「三尺劍」與「一壺春」並置,既顯示了方士的武藝,也透露了他的生活情趣。結尾的「收拾煙霞去,歸裝莫訝貧」則表達了方士超脫塵世、不拘俗物的態度,體現了詩人對方士生活方式的讚賞與嚮往。
李之世
李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。
► 1358篇诗文