(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 山復岡回:山巒重疊,岡巒迴環。
- 靜結廬:安靜地建造茅屋。
- 林蹊生處:林間小路初現的地方。
- 杖欺新綠:手杖在新生長的綠色苔蘚上留下痕跡。
- 屐踐殘紅:木屐踩過殘留的落花。
- 酒榼:裝酒的器具。
- 臨春:臨近春天。
- 聊遣撥:隨意撥弄,消遣。
- 禪單:禪坐,指靜坐冥想。
- 消日:消磨時光。
- 清虛:清淨虛無,指心境的寧靜。
- 壁塵:牆壁上的塵土。
- 遊題滿:遊客的題字佈滿。
- 教種芭蕉:讓人種植芭蕉。
- 別倩書:另外請人書寫。
翻譯
山巒重疊,岡巒迴環,我在這靜謐之地建起茅屋,初次來到這林間小路初現的地方。手杖在新生的綠色苔蘚上留下痕跡,木屐踩過殘留的落花。帶着酒器臨近春天,隨意撥弄消遣,靜坐冥想,消磨時光,心境自然清淨虛無。牆壁上的塵土,奇怪的是遊客的題字佈滿,讓人種植芭蕉,另外請人書寫。
賞析
這首作品描繪了作者在山間禪居的寧靜生活。詩中,「山復岡回靜結廬」一句,既展現了山水的幽美,又體現了作者的隱逸情懷。後文通過「杖欺新綠苔痕裏,屐踐殘紅雨跡餘」等句,細膩地描繪了自然景物的變化,表達了作者對自然的熱愛和對生活的淡泊。整首詩語言清新,意境深遠,展現了明代文人追求心靈自由和超脫世俗的精神風貌。