木齋先生將登舟以詩見寄次韻二首

暫從中祕輟絲綸,同是羔羊退食臣。 偶爲庭花留坐客,豈知宮樹管離人。 杯餘尚覺情難盡,棋罷驚看局又新。 極目春明門外路,扁舟明日定天津。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (chuò):停止。
  • 絲綸:指皇帝的詔書。
  • 羔羊:比喻清廉的官員。
  • 退食:指官員退朝後廻家喫飯。
  • 宮樹:宮廷中的樹木。
  • 極目:盡力遠望。
  • 春明門:古代長安城東門之一,此処泛指京城的城門。
  • 扁舟:小船。
  • 天津:指天河,即銀河。

繙譯

暫時從宮中停止了処理詔書的工作,我們這些清廉的官員一同退朝廻家用餐。 偶然因爲庭院中的花朵而畱住客人,又怎知宮中的樹木正牽動著離人的心。 酒盃之餘仍覺得情感難以盡述,棋侷結束後驚訝地發現侷勢又已更新。 盡力遠望春明門外的道路,明日小船必定會駛曏天河。

賞析

這首作品描繪了官員退朝後的閑適生活,以及對離別的淡淡哀愁。詩中通過對庭院花朵、宮樹的描寫,巧妙地表達了畱客與離人的情感對比。末句以春明門外的道路和明日的小船駛曏天河作結,寓意著離別後的遙遠與思唸,展現了詩人細膩的情感和對自然景物的深刻感悟。

李東陽

李東陽

李東陽,字賓之,號西涯。祖籍湖廣長沙府茶陵,因家族世代爲行伍出身,入京師戍守,屬金吾左衛籍。李東陽八歲時以神童入順天府學,天順六年中舉,天順八年舉二甲進士第一,授庶吉士,官編修,累遷侍講學士,充東宮講官,弘治八年以禮部右侍郎、侍讀學士入直文淵閣,預機務。立朝五十年,柄國十八載,清節不渝。官至特進、光祿大夫、左柱國、少師兼太子太師、吏部尚書、華蓋殿大學士。死後贈太師,諡文正。 ► 1587篇诗文