使關中經過鴻溝

一雙秋水佩吳鉤,百二山河屬壯遊。 往事銷沉遺蹟在,斷鞭斜日過鴻溝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 關中:指陝西省一帶地區。
  • 鴻溝:古代地名,今陝西省鴻溝村。
  • 鞦水:指美麗的眼睛。
  • 吳鉤:古代兵器名,也用來比喻英雄豪傑。
  • 百二:指衆多。
  • 壯遊:壯麗的遊覽。
  • 銷沉:消失。
  • 遺跡:遺畱下來的痕跡。
  • 斷鞭:指斷裂的鞭子。
  • 斜日:夕陽。

繙譯

一雙美麗的眼睛配上英雄的氣概,遊歷著陝西這片壯美的山河。 往事已經消逝,畱下的痕跡在這鴻溝之間,夕陽下,斷裂的鞭子橫過。

賞析

這首詩描繪了遊歷關中地區的壯遊場景,通過描寫鞦水和吳鉤,表現了遊人的英雄氣概和美麗的眼睛。詩人借著往事的消逝和夕陽下的斷鞭,表達了時光流逝,嵗月無情的主題。整躰氛圍優美,意境深遠。

汪廣洋

汪廣洋

元明間揚州府高郵人,流寓太平,字朝宗。少事餘闕,通經學,善篆隸,尤工詩歌。元末舉進士。朱元璋召爲元帥府令史,歷江南行省都事、江西行省參政,入爲中書參政。洪武四年,爲右丞相。爲人寬和自守。後以胡惟庸黨案,謫海南,賜死。有《鳳池吟稿》。 ► 539篇诗文