江上

小姑南岸對彭郎,天劈雲厓峙兩傍。 日暮驚濤沒沙尾,江流較比去年強。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

小姑:指小女孩;彭郎:指小男孩;雲厓:指雲層像山峰一樣;沙尾:指沙灘的尾耑。

繙譯

江邊小女孩和小男孩相對在南岸,天空裂開,雲層像山峰一樣高聳在兩側。夕陽西下時,驚濤掩沒了沙灘的尾耑,江水比去年更爲湍急。

賞析

這首古詩描繪了江邊的景色,通過描寫小女孩和小男孩在江邊的情景,以及天空的壯麗景象,展現了江水的湍急和變化。詩人運用生動的描寫手法,使讀者倣彿置身於江邊,感受到了大自然的壯麗和變幻。

汪廣洋

汪廣洋

元明間揚州府高郵人,流寓太平,字朝宗。少事餘闕,通經學,善篆隸,尤工詩歌。元末舉進士。朱元璋召爲元帥府令史,歷江南行省都事、江西行省參政,入爲中書參政。洪武四年,爲右丞相。爲人寬和自守。後以胡惟庸黨案,謫海南,賜死。有《鳳池吟稿》。 ► 539篇诗文