十一月十七日盛仲規乃子乾旋見過

· 沈周
一冬不作寒,陽氣殊泮渙。 昨夜病枕中,朔風驚耳觀。 瑟縮朝怕起,高日照海岸。 枯林尚砉砉,喧噪鴉鵲亂。 門前報剝啄,有客立凍鸛。 且雲宵征苦,逆楫宿途半。 扶憊出慰謝,鬱抱從笑散。 復雲鈍舟者,家君庸自訕。 此行亦小鈍,父子當併案。 君父有不鈍,文筆捷飛翰。 子宜捷其捷,未許仍鈍貫。 捷鈍姑置之,釃酒促燒炭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 泮渙(pàn huàn):消融,融化。
  • 耳觀(ěr guān):聽覺上的感受。
  • 瑟縮(sè suō):因寒冷而蜷縮。
  • 砉砉(huā huā):形容枯枝落葉的聲音。
  • 剝啄(bō zhuó):敲門聲。
  • 凍鸛(dòng guàn):形容站立在寒冷中的客人,像凍僵的鸛鳥。
  • 宵征(xiāo zhēng):夜行。
  • 逆楫(nì jí):逆流划船。
  • 鬱抱(yù bào):心中的鬱悶。
  • 鈍舟者(dùn zhōu zhě):指划船技術不熟練的人。
  • 自訕(zì shàn):自嘲。
  • 捷飛翰(jié fēi hàn):形容文筆迅速而有力。
  • 釃酒(shī jiǔ):斟酒。
  • 燒炭(shāo tàn):取暖用的炭火。

翻譯

一整個冬天都沒有感受到寒冷,陽氣似乎特別旺盛。昨晚在病榻上,北風的聲音讓我感到震驚。早晨因寒冷而蜷縮着起來,高高的太陽照在海岸上。枯萎的樹木發出沙沙聲,鴉鵲的叫聲雜亂無章。門前傳來敲門聲,有客人像凍僵的鸛鳥一樣站在那裏。他說他夜晚行路很辛苦,逆流划船,中途就停下來過夜。我扶着疲憊的身體出來安慰他,心中的鬱悶隨着笑聲消散。他還說划船的人,他的父親自嘲技術不熟練。這次旅行也有些遲鈍,父子倆應該一起面對。你的父親並不遲鈍,他的文筆迅速而有力。你應該迅速地學會這種迅速,不應該仍然保持遲鈍。關於迅速和遲鈍的問題先放在一邊,斟酒催促燒炭取暖。

賞析

這首作品描繪了一個冬日早晨的情景,通過對比陽氣的旺盛與北風的寒冷,以及客人的到來和對話,展現了生活的真實感受。詩中運用了豐富的自然景象和人物動作,如「枯林尚砉砉,喧噪鴉鵲亂」生動地描繪了冬日的寂靜與生機。對話部分則展示了人與人之間的溫暖交流,以及對生活的積極態度。整體上,詩歌語言質樸,情感真摯,表達了作者對生活的深刻體驗和樂觀精神。

沈周

沈周

沈周(1427年-1509年)字啓南、號石田、白石翁、玉田生、有竹居主人等,明朝畫家,吳門畫派的創始人,明四家之一,長洲(今江蘇蘇州)人。生於明宣德二年,卒於明正德四年,享年八十二歲(虛八十三歲)。不應科舉,專事詩文、書畫,是明代中期文人畫“吳派”的開創者,與文徵明、唐寅、仇英並稱“明四家”。傳世作品有《廬山高圖》、《秋林話舊圖》、《滄州趣圖》。著有《石田集》、《客座新聞》等。 ► 1070篇诗文