(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 齋和:齋戒和諧,指在齋戒期間保持心境平和。
- 居世:生活在世間。
- 賞編修韻:欣賞並修訂詩韻。
- 玉人:指美麗的女子。
- 紅塵:塵世,指人間繁華喧囂的世界。
- 翠輦:皇帝或貴族乘坐的裝飾華麗的車輛。
- 靈吹:神靈吹奏的音樂。
- 神語寂:神靈的話語靜默。
- 瓊樓:華美的樓閣。
- 虞廷樂:古代虞舜時期的宮廷音樂。
- 秋風遣棹歌:秋風中的船歌,指隨風飄揚的歌聲。
翻譯
半夜時分,門一開,只見雪覆蓋了整個山坡,我清吟詩句,卻無法讓美麗的女子理解。人間的道路與繁華喧囂的世界相隔絕,天上的春天隨着貴族的車輦緩緩經過。神靈吹奏的音樂響起,神靈的話語卻靜默無聲,華美的樓閣高處,清晨的寒意更濃。笙簫本是古代宮廷的音樂,不是爲了秋風中的船歌而演奏。
賞析
這首詩描繪了一個靜謐而超脫的雪夜景象,通過對比人間與天上的世界,表達了詩人對塵世的超然態度和對天上春光的嚮往。詩中「半夜開門雪滿坡」一句,即刻勾勒出一幅靜謐的雪景,而「清吟無奈玉人何」則透露出詩人的孤獨與超脫。後文通過「紅塵隔」、「翠輦過」等意象,進一步強化了天上與人間的對比,展現了詩人對塵世的疏離感。結尾的「笙簫本是虞廷樂,不爲秋風遣棹歌」則巧妙地將古代宮廷的雅緻與秋風中的世俗歌聲對比,表達了詩人對高雅文化的堅守和對世俗的淡漠。