(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 郊祀:古代在郊外祭祀天地,南郊祭天,北郊祭地。
- 喜晴:因天氣晴朗而感到高興。
- 露華:露水的美稱,這裏指露水凝結的樣子。
- 瑤壇:指祭壇,因其精美如瑤(美玉)而得名。
- 第九層:指祭壇的層數,古代祭壇多爲多層建築。
- 清佩:指佩帶的玉飾,行走時發出清脆的聲音。
- 馳道:古代供馬車快速行駛的道路。
- 絳籠:紅色的燈籠。
- 午門:古代皇宮的正門。
- 廣樂:指古代宮廷中的音樂。
- 燔柴:古代祭祀時,將犧牲放在柴堆上焚燒,以祭天。
- 靈祚:指神靈賜予的福祉。
翻譯
煙霧散去,露水凝結,我極目遠眺那位於第九層的精美祭壇。 清脆的玉佩聲隨着月光在馳道上緩緩響起,紅色的燈籠高高掛在午門之上。 風中傳來宮廷音樂的初聲,天邊靠近祭天的柴堆,煙氣已經升起。 人們的喜悅可以預示神靈的愉悅,萬年的福祉永遠值得我們期待。
賞析
這首作品描繪了明代郊祀時的盛況和喜悅心情。詩中通過「碧消煙盡」、「露華凝」等自然景象的描繪,營造出一種清新寧靜的氛圍。隨後,通過「瑤壇第九層」、「馳道月」、「午門燈」等意象,展現了祭祀場面的莊嚴與輝煌。最後兩句「人意可佔神意悅,萬年靈祚永堪膺」,表達了人們對神靈的虔誠和對國家長久繁榮的祈願,體現了詩人的愛國情懷和對美好未來的憧憬。