院中即事

硯冰呵墨印開封,獨坐高檐落葉中。 籌唱有聲催短日,氅披無力御長風。 羸驂向晚還思秣,老鶴驚寒欲唳空。 遙羨玉堂諸院長,酒杯能綠火能紅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 硯冰:硯臺上的冰。
  • 呵墨:用口吹氣使墨化開。
  • 籌唱:古代計時的工具,這裏指報時的聲音。
  • 氅披:披着大氅,一種外套。
  • 羸驂:瘦弱的馬。
  • :餵馬的飼料。
  • 唳空:高聲鳴叫。
  • 玉堂:指官署。
  • 院長:指官署中的主管。

翻譯

硯臺上的冰被我呵氣化開,墨水得以開封,我獨自坐在高高的屋檐下,四周落葉紛飛。報時的聲音有節奏地響起,催促着日短夜長,我披着大氅卻無力抵禦寒風。瘦弱的馬兒在傍晚時分還想着吃草,老鶴在寒風中驚覺寒冷,欲高聲鳴叫。遙想那些官署中的主管們,他們能夠享受溫暖的火光和美酒的紅色。

賞析

這首作品描繪了一個孤獨的場景,通過硯冰、落葉、短日、長風等自然元素,表達了詩人內心的孤寂與無奈。詩中「羸驂向晚還思秣,老鶴驚寒欲唳空」通過對動物的描寫,進一步加深了這種孤獨感。結尾的「遙羨玉堂諸院長,酒杯能綠火能紅」則透露出詩人對溫暖和歡樂的嚮往,與前文的孤寂形成鮮明對比,增強了詩的情感層次。

李東陽

李東陽

李東陽,字賓之,號西涯。祖籍湖廣長沙府茶陵,因家族世代爲行伍出身,入京師戍守,屬金吾左衛籍。李東陽八歲時以神童入順天府學,天順六年中舉,天順八年舉二甲進士第一,授庶吉士,官編修,累遷侍講學士,充東宮講官,弘治八年以禮部右侍郎、侍讀學士入直文淵閣,預機務。立朝五十年,柄國十八載,清節不渝。官至特進、光祿大夫、左柱國、少師兼太子太師、吏部尚書、華蓋殿大學士。死後贈太師,諡文正。 ► 1587篇诗文