哭劉言史

· 孟郊
詩人業孤峭,餓死良已多。 相悲與相笑,累累其奈何。 精異劉言史,詩腸傾珠河。 取次抱置之,飛過東溟波。 可惜大國謠,飄爲四夷歌。 常於衆中會,顏色兩切磋。 今日果成死,葬襄之洛河。 洛岸遠相吊,灑淚雙滂沱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 業孤峭:指詩人的職業孤獨而高潔。
  • 餓死良已多:餓死的人已經很多。
  • 相悲與相笑:指人們對於詩人的態度,有的同情,有的嘲笑。
  • 累累:形容連續不斷,此處指詩人的遭遇不斷。
  • 精異:特別出衆。
  • 詩腸傾珠河:形容詩人的詩才如同傾瀉的珍珠河,非常豐富和珍貴。
  • 取次:隨意,隨便。
  • 飛過東溟波:比喻詩人的才華橫溢,能夠超越常人的想象。
  • 大國謠:指流傳在大國的歌謠。
  • 飄爲四夷歌:飄散成爲四方民族的歌曲。
  • 顏色兩切磋:形容詩人在衆人中顯得格外出色,與他人相比更加鮮明。
  • 葬襄之洛河:葬在洛河邊。
  • 洛岸遠相吊:在洛河的對岸遠遠地弔唁。
  • 灑淚雙滂沱:形容淚水如雨下,非常悲痛。

翻譯

詩人從事的是孤獨而高潔的職業,餓死的人已經很多。人們對於他們的態度,有的同情,有的嘲笑,他們的遭遇連續不斷,又能怎樣呢?劉言史的詩才特別出衆,他的詩才如同傾瀉的珍珠河,非常豐富和珍貴。隨意將他放在一邊,他的才華就能超越常人的想象,飛越東方的海洋。可惜他的詩歌,原本是大國的歌謠,現在卻飄散成爲四方民族的歌曲。他常在衆人中顯得格外出色,與他人相比更加鮮明。如今他已死去,葬在洛河邊。我在洛河的對岸遠遠地弔唁,淚水如雨下,非常悲痛。

賞析

這首詩是孟郊對已故詩人劉言史的哀悼之作。詩中,孟郊不僅表達了對劉言史才華的讚賞,也反映了當時詩人生活的艱辛和社會對他們的冷漠。通過對比劉言史生前的輝煌與死後的淒涼,孟郊深刻地揭示了詩人命運的無奈和社會的不公。整首詩情感深沉,語言凝練,展現了孟郊對友人的深情和對詩人命運的深刻思考。

孟郊

孟郊

孟郊,唐代詩人。字東野。漢族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山東臨邑東北),先世居洛陽(今屬河南)。唐代著名詩人。現存詩歌500多首,以短篇的五言古詩最多,代表作有《遊子吟》。有“詩囚”之稱,又與賈島齊名,人稱“郊寒島瘦”。元和九年,在閿鄉(今河南靈寶)因病去世。張籍私諡爲貞曜先生。 ► 500篇诗文

孟郊的其他作品