(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 商顏:地名,在今陝西省商洛市商州區。
- 重命:再次被任命。
- 伊川叟:指詩人自己,伊川在今河南省洛陽市附近,叟指老者。
- 時事知非:指對時局的認識和判斷。
- 入洛人:指來到洛陽的人。
- 御苑:皇家園林。
- 天津:指天津橋,洛陽的一座橋。
- 清秩:清貴的官職。
- 衰齒:衰老的牙齒,比喻年老。
- 華簪:華麗的簪子,比喻高官顯爵。
- 病身:有病的身體。
- 里巷:家鄉的小巷。
- 日斜:太陽西斜,指傍晚時分。
- 舊紅塵:舊時的繁華景象。
翻譯
再次被任命爲商顏的伊川老者,對時局的認識讓我不再是一個普通的洛陽人。 連綿的野地碧水流入了皇家的園林,滿階的秋草延伸到了天津橋。 每每慚愧於清貴的官職卻已年老,仍然有着高官顯爵的身份卻身患疾病。 驅趕着馬獨自回到家鄉的小巷,太陽西斜時行走在舊時的繁華景象中。
賞析
這首詩描繪了詩人李紳晚年重遊洛陽的感慨。詩中,「商顏重命伊川叟」一句,既表達了對再次被任命的感慨,也暗示了自己的年老。詩人在描述洛陽的景色時,用「連野碧流通御苑,滿階秋草過天津」來展現秋天的蕭瑟和皇城的莊嚴。後兩句則抒發了對官職和健康的雙重憂慮,以及對家鄉的深深眷戀。整首詩情感深沉,語言凝練,展現了詩人對時局、人生和家鄉的複雜情感。