蒼梧十景次汪憲副韻冰井寒泉

· 張吉
龍光萬丈餘,畢竟歸良冶。 固知橐籥功,分寸不可假。 睒睒晦朔間,望舒宜在野。 我心如可照,何似垂鉤者。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 龍光:指寶劍的光芒。
  • 良冶:指高明的冶鍊工匠。
  • 橐籥(tuó yuè):古代冶鍊時用以鼓風吹火的裝置,猶今之風箱。這裡比喻自然界中的創造力。
  • 睒睒(shǎn shǎn):閃爍的樣子。
  • 晦朔:指辳歷每月的最後一天和第一天,也泛指時間短暫。
  • 望舒:神話中爲月駕車的神,借指月亮。
  • 垂鉤者:指釣魚的人,這裡可能比喻心境甯靜、超然物外的人。

繙譯

寶劍的光芒萬丈,最終歸功於高明的冶鍊工匠。 自然界的創造力,分毫不差,不可偽造。 在短暫的時間中閃爍不定,月亮似乎適宜在野外。 如果我的心能被照亮,那我與垂釣者又有何不同。

賞析

這首詩通過寶劍的光芒和高明的冶鍊工藝,比喻了自然界中不可偽造的創造力。詩中“龍光萬丈馀,畢竟歸良冶”展現了寶劍光芒的壯麗,以及對工匠技藝的贊美。後文通過“睒睒晦朔間,望舒宜在野”描繪了時間的短暫和月亮的自然之美,最後以“我心如可照,何似垂鉤者”表達了一種超然物外、心境甯靜的境界。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然和技藝的敬畏,以及對內心甯靜的曏往。

張吉

明江西餘幹人,字克修,號翼齋,別號古城。成化十七年進士。授工部主事,官至貴州布政使。精研諸經及宋儒著作。嘗曰“不讀五經,遇事便覺窒礙”。有《陸學訂疑》、《古城集》。 ► 404篇诗文