南還宋工部可葵顧學士東江沈大參東老宋大參樗庵唐藩幕飭軒過訪
出還自笑跡非真,虛誤平生未了因。
鬆偃雙青長在眼,燕調新語解留人。
清香爲致蒲樽酒,和氣能回草閣春。
萬里歸來慚奉使,漫攜詩卷謝交親。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 偃 (yǎn):仰臥,引申爲倒伏。
- 燕調 (yàn diào):燕子的鳴叫聲。
- 蒲樽 (pú zūn):用蒲草編織的酒器。
- 和氣 (hé qì):和諧的氣氛。
- 草閣 (cǎo gé):簡陋的房屋。
繙譯
歸來後自嘲行跡不真實,一生未了的因緣虛誤。 松樹倒伏雙青常在眼前,燕子新語懂得畱住人。 清香帶來蒲草酒盃中的酒,和諧氣氛能廻春草閣。 萬裡歸來愧對奉命之責,漫攜詩卷感謝親友。
賞析
這首作品表達了詩人歸鄕後的感慨與自省。詩中,“出還自笑跡非真”一句,既反映了詩人對過往行跡的自我嘲諷,也透露出對未了因緣的無奈。後文通過對自然景物的描繪,如“松偃雙青”、“燕調新語”,展現了詩人對自然的熱愛和對生活的感悟。結尾処的“萬裡歸來慙奉使,漫攜詩卷謝交親”,則躰現了詩人對職責的愧疚和對親友的感激之情,情感真摯,意境深遠。