次韻留別白沙先生

· 張吉
歸棹破滄潮,遂成千裏別。 亭亭玉臺峯,回首心應折。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 歸棹:歸船。棹(zhào),划船的一種工具,形狀和槳差不多。
  • 滄潮:洶涌的潮水。
  • 亭亭:高聳直立的樣子。
  • 玉臺峯:山峯名,這裏可能指某座具體的山峯,也可能是比喻高聳的山峯。
  • 回首:回頭看。
  • 心應折:心中感到悲傷。應,應該;折,折服,這裏指心被悲傷所折服。

翻譯

歸船破開洶涌的潮水,就這樣成了千里之別。 高聳直立的玉臺峯,回首望去,心中感到無比悲傷。

賞析

這首作品描繪了離別時的深情與不捨。通過「歸棹破滄潮」的生動描繪,展現了離別時的決絕與無奈。而「亭亭玉臺峯,回首心應折」則通過回首望山峯的場景,表達了離別後的悲傷與思念。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了離別之情的深沉與綿長。

張吉

明江西餘幹人,字克修,號翼齋,別號古城。成化十七年進士。授工部主事,官至貴州布政使。精研諸經及宋儒著作。嘗曰“不讀五經,遇事便覺窒礙”。有《陸學訂疑》、《古城集》。 ► 404篇诗文