葡萄

· 張弼
使車無處立奇功,大宛歸來獻草龍。 遺種於今遍天下,茂陵冷落幾秋風。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 大宛:(dà yuān) 古代西域國名,以產良馬聞名。
  • 草龍:指葡萄藤,因其蔓延如龍。
  • 遺種:留下的種子。
  • 茂陵:漢武帝的陵墓,此處可能指漢武帝時期。

翻譯

使者的車輛無處立下奇功,從大宛歸來,獻上了如龍般的葡萄藤。 這些葡萄的種子如今遍佈天下,而漢武帝的陵墓卻已冷落,經歷了多少秋風。

賞析

這首詩通過葡萄的傳播,反映了歷史的變遷和文化的交流。詩中「大宛歸來獻草龍」描繪了葡萄從西域傳入中原的情景,而「遺種於今遍天下」則展現了葡萄在中國廣泛種植的現狀。最後一句「茂陵冷落幾秋風」則借漢武帝陵墓的冷落,暗示了時間的流逝和歷史的無情,與葡萄的繁盛形成鮮明對比,表達了詩人對歷史變遷的感慨。

張弼

明松江府華亭人,字汝弼,號東海。成化二年進士。久任兵部郎,議論無所顧忌。出爲南安知府,律己愛物,大得民和。少善草書,工詩文,自言吾書不如詩,詩不如文。有《鶴城稿》、《東海稿》等。 ► 1052篇诗文