(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 紅頰:指面色紅潤。
- 烏髭:黑色的鬍鬚。髭(zī)。
- 清江:清澈的江水,此處可能指作者所在的地方。
- 鬢絲:指鬢角的頭髮,常用來形容年老。
- 庚申:中國古代干支紀年法中的一個年份,此處可能指楊維新的出生年份或重要年份。
- 乙巳:同樣是干支紀年法中的一個年份,此處可能指作者自己的出生年份或重要年份。
- 雌:此處可能指自己,與「雄」相對,暗示自己的柔弱或不如對方。
- 一燈:一盞燈,比喻微弱的光亮或希望。
- 東鄰:東邊的鄰居,此處可能指楊維新。
- 南國:指南方的地區,此處可能指作者思念的地方。
- 紫閣彤庭:指皇宮或高級官署,紫閣指宮殿,彤庭指紅色的庭院。
- 嚴密地:指地方安全、難以進入。
翻譯
聽說你的面頰紅潤,映襯着烏黑的鬍鬚,而我在這清澈的江邊,鬢角已滿是白髮。 你獨守庚申年得到了某種方法,而我與你同生於乙巳年,卻顯得柔弱無力。 往日借你東鄰的燈光照亮我的夜晚,如今我懸念着南方的國度。 你所在的紫閣彤庭是那麼莊嚴而難以接近,即便有便風,也請不要寄來故人的詩篇。
賞析
這首詩是張弼寫給楊維新的,通過對比自己和楊維新的外貌和境遇,表達了作者對友人的思念和對自身境況的感慨。詩中運用了對比和象徵的手法,如「紅頰」與「鬢絲」,「庚申」與「乙巳」,以及「一燈」與「南國思」,增強了詩歌的情感深度和藝術表現力。最後兩句則透露出作者對友人所在地的嚮往和對友情的珍視,同時也表達了一種無奈和距離感。