星巖二十景石室龍牀

西竺傳經海上來,禪房經藏共徘徊。 不知飛錫遊何處,薝蔔花香月滿臺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 西竺:指印度,古時稱印度爲西竺。
  • 傳經:傳授佛教經典。
  • 禪房:僧人居住或進行禪修的房間。
  • 經藏:收藏佛教經典的處所。
  • 飛錫:僧人遠遊,錫指僧人的錫杖。
  • 薝蔔:一種植物,這裏指其花香。
  • 月滿臺:月光灑滿平臺。

翻譯

從印度傳來的佛教經典,隨着海風飄揚而至,我在禪房與經藏之間徘徊。 不知那位遊方僧人如今遊歷至何方,只留下薝蔔花的香氣和滿臺的月光。

賞析

這首作品描繪了一位僧人在禪房中徘徊,思考着遠遊僧人的去向。詩中「西竺傳經海上來」一句,既展現了佛教文化的傳播,又帶有濃厚的異域風情。後兩句則通過「薝蔔花香月滿臺」的意象,營造出一種靜謐而神祕的氛圍,表達了僧人對遠方僧人的思念以及對佛教文化的敬仰。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了明代詩人梁景先對佛教文化的深刻理解和獨特感悟。

樑景先

樑景先,高要人。明世宗嘉靖年間任徐聞訓導。事見清道光《廣東通志》卷三七。 ► 26篇诗文