(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 嗟爾:嘆息你。
- 投荒:流放到荒遠的地方。
- 豹文:比喻才華或文采。
- 淹瘁癘:長期困頓或疾病。
- 龍節:古代使者所持的龍形符節,代表權威。
- 錄遠臣:記錄或召回遠方的臣子。
- 魚雁闊:比喻音信不通。
- 鳳麟馴:比喻賢才得到重用。
- 豐城物:指寶劍,豐城是古代出產寶劍的地方。
- 劍水濱:指延平,因延平有劍津之稱。
- 浣:洗。
- 雒陽塵:洛陽的塵土,比喻世俗的污染。
翻譯
嘆息你流放到荒遠之地,十年歸來,鬢髮依舊新。才華被長期困頓和疾病所淹沒,龍節卻逐漸隨風雲而起。往事只能收起殘淚,清平之時記錄遠方的臣子。別離已久,音信不通,蹤跡已久,賢才得到重用。我也是豐城出產的寶劍,思念你於延平的劍水之濱。客衣自洗,不染洛陽的塵土。
賞析
這首作品表達了詩人對遠方友人的思念與讚美。通過「豹文淹瘁癘,龍節漸風雲」的對比,突顯了友人雖歷經困頓但終將顯達的命運。詩中「餘亦豐城物,思君劍水濱」巧妙地以寶劍自喻,表達了對友人的深厚情誼。結尾「客衣渾自浣,不染雒陽塵」則彰顯了詩人高潔的品格和對世俗的超脫。