慶春宮 · 小窗孤寂,雨意綿綿,賦此遣興
鳧藻香生,蝦鬚簾捲,半庭細雨如塵。柳困花欹,燕昏鶯曉,幾番作弄殘春。別情無限,望不盡、遙天暮雲。石尤風緊,三板吟船,怎渡仙津。
年嫌甲子平分。剩有詩魔,難熨眉痕。月底樽前,酒邊茶畔,等閒負了良辰。欲彈焦尾,猶只恐、相思調陳。輕寒似水,守著窗兒,釀得愁新。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鳧藻:《後漢書·杜詩傳》:「士卒爭爲先,歡歌振林樾。採暖迎春至,鳧藻收視節。」李賢注引《詩·大雅·鳧鷖序》「太平之君子,能持盈守成,神祇祖考安樂之也」。這裏指水鳥嬉遊的水澤。
- 蝦鬚:一種簾子。
- 欹(qī):傾斜、歪向一邊。
- 石尤風:古代有商人尤某娶石氏女,情好甚篤。尤遠行不歸,石思念成疾,臨死嘆曰:「吾恨不能阻其行,以至於此。今凡有商旅遠行,吾當作大風爲天下婦人阻之。」後因稱逆風、頂頭風爲「石尤風」。
- 甲子:這裏指年齡。
- 詩魔:猶如入魔一般的對詩歌的喜好。
- 焦尾:中國古代四大名琴之一。
- 陳:陳舊。
翻譯
水鳥嬉遊的水澤香氣生出,蝦鬚簾子捲起,半個庭院細雨如塵土般細密。柳樹睏倦花朵傾斜,燕子黃昏黃鶯清晨,幾次三番捉弄這將盡的春天。離別的情意沒有盡頭,望不到盡頭那遙遠天邊的暮雲。石尤風正緊,三板的小船,怎麼渡過這仙津。 總嫌這年齡被平均劃分。只剩下對詩如同着魔般的熱愛,難以熨平眉頭的愁痕。在月底在酒樽前,在酒邊在茶畔,輕易地辜負了美好的時光。想要彈奏焦尾琴,卻還只擔心,那相思的曲調已陳舊。輕微的寒冷如同水一般,守着這窗兒,醞釀出了新的愁緒。
賞析
這首詞營造出一種孤寂、哀愁的氛圍。上闋通過「半庭細雨如塵」「柳困花欹」等景象描繪出春天將盡的殘敗之景,以及對離別之情的抒發和對遠方的眺望,突出了無盡的愁緒。下闋表達了對時光流逝、年齡漸長的感慨,「詩魔」體現出對詩歌的酷愛,「等閒負了良辰」顯示出對美好時光在不經意間流逝的遺憾。「欲彈焦尾」又擔心相思調陳,進一步加深了愁苦。最後以「輕寒似水,守著窗兒,釀得愁新」結尾,更強化了這種哀愁的情緒。整首詞情景交融,用詞細膩,富有感染力,將作者的愁悶心情表現得淋漓盡致。