送黃司倉

· 鄧林
送客遊京國,情深不忍分。 柳條牽畫舸,椰酒注離樽。 驥足康莊路,鵬程翰海雲。 都門如到日,魚雁好相聞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 司倉:古代官名,負責倉庫管理。
  • 畫舸:裝飾華麗的船。
  • 椰酒:用椰子製成的酒,這裏指送別時所用的酒。
  • 離樽:離別的酒杯。
  • 驥足:良馬的腳,比喻有才能的人。
  • 康莊路:寬闊平坦的大路,比喻順利的境遇。
  • 鵬程:大鵬飛行的路程,比喻遠大的前程。
  • 翰海:古代對北方邊遠地區的泛稱,這裏指廣闊的天空。
  • 魚雁:古代指書信,這裏指希望保持聯繫。

翻譯

送別朋友前往京城,深厚的情感讓我難以割捨。 柳枝輕拂着華麗的船隻,椰子酒注滿了離別的酒杯。 你如同駿馬踏上了寬廣的道路,像大鵬展翅飛向無邊的天空。 若你到達都城,請記得通過書信與我保持聯繫。

賞析

這首作品表達了詩人對朋友離別的深情不捨,以及對朋友前程的美好祝願。詩中通過「柳條牽畫舸,椰酒注離樽」等意象,生動地描繪了送別的場景,情感真摯。後兩句以「驥足康莊路,鵬程翰海雲」比喻朋友的未來,既展現了詩人的高遠志向,也表達了對朋友的美好期許。整首詩語言優美,意境深遠,情感豐富,是一首優秀的送別詩。

鄧林

明廣東新會人,初名彝,字士齊,一字觀善,號退庵。洪武二十九年舉人。授貴縣教諭,歷官吏部主事。宣德四年,以言事忤旨,謫戍保安。赦歸,居杭州卒。工詩文及書法。有《退庵集》、《湖山遊詠錄》。 ► 443篇诗文