夜坐

· 鄧林
銅龍漏下鼓初嚴,羣動無譁睡正甜。 明月窺人穿甕牖,薄寒欺我透筠簾。 宦情暫向公餘遣,詩思多從坐久添。 試問燈花何太喜,恩波揭曉定重沾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 銅龍:古代計時器,即銅壺滴漏,這裏指銅壺滴漏的聲音。
  • 漏下:指漏壺中的水滴下,表示時間流逝。
  • 鼓初嚴:鼓聲開始變得嚴肅,指夜深人靜。
  • 羣動:各種聲音或動作。
  • 甕牖:甕形的窗戶,形容窗戶簡陋。
  • 筠簾:用細竹條編織的簾子。
  • 宦情:官場生涯中的情感。
  • 公餘:公務之餘。
  • 詩思:作詩的靈感和思路。
  • 恩波:皇帝的恩澤。
  • 揭曉:公佈結果。

翻譯

銅壺滴漏的聲音響起,夜深人靜,鼓聲開始變得嚴肅。四周一片寂靜,人們都沉浸在甜美的睡夢中。明亮的月光穿透簡陋的甕形窗戶,窺視着我。微寒的空氣透過細竹簾,侵襲我的身體。在公務之餘,我暫時將官場生涯中的情感寄託於此,坐得越久,作詩的靈感和思路就越多。試着問燈花爲何如此歡喜,因爲皇帝的恩澤即將公佈,我定會再次受到重賞。

賞析

這首詩描繪了一個寧靜的夜晚,詩人在官邸中獨自坐着,感受着月光和微寒。詩中「銅龍漏下鼓初嚴」一句,通過聲音的描寫,營造出夜深人靜的氛圍。後文通過對月光和微寒的描寫,表達了詩人內心的孤寂和對官場生涯的反思。最後兩句則透露出詩人對未來的期待和希望。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人在官場生涯中的複雜情感。

鄧林

明廣東新會人,初名彝,字士齊,一字觀善,號退庵。洪武二十九年舉人。授貴縣教諭,歷官吏部主事。宣德四年,以言事忤旨,謫戍保安。赦歸,居杭州卒。工詩文及書法。有《退庵集》、《湖山遊詠錄》。 ► 443篇诗文