(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 金風:秋風。
- 鴻雁:大雁,常用來象徵秋天的到來。
- 洞房:指深邃的內室,這裏可能指宮廷或富貴人家的內室。
- 漙漙(tuán tuán):形容露水多。
- 玉露:指秋露,因其晶瑩如玉而得名。
- 羅幃:用羅織成的帳幔。
- 傒(xī):等待。
- 蕙蘭:一種香草,這裏指用蕙蘭熏製的香料。
- 餚觴:指酒食。
翻譯
秋風中,大雁在深邃的房間外鳴叫, 露水凝結成霜,晶瑩如玉。 羅帳中的秋月閃耀着光輝, 我等待着愛人的到來,心急如焚。 熄滅燭光,解開衣服,蕙蘭的香氣四溢, 翠被下,我試圖捲起雙鴛鴦的圖案, 何時能與你手挽手,共飲美酒?
賞析
這首作品描繪了秋夜中一位女子對愛人的深切思念。詩中通過秋風、鴻雁、玉露等自然景象,營造出一種淒涼而美麗的秋夜氛圍。羅幃秋月、蕙蘭香等細膩的描寫,展現了女子內心的柔情與期盼。末句「焉得握腕同餚觴」直抒胸臆,表達了女子對與愛人相聚的渴望。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩歌的獨特魅力。