邳州城下夜雨

薄暮風色寒,移舟宿前渚。 欹枕不成眠,孤篷夜來雨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 邳州:地名,今屬江蘇省徐州市。
  • 薄暮:傍晚,天色將暗之時。
  • 移舟:移動船隻,指船隻停泊。
  • :水中的小塊陸地。
  • 欹枕:斜靠着枕頭。欹(qī),傾斜。
  • 孤篷:指船篷,這裏代指船。

翻譯

傍晚時分,風帶着寒意,我移動船隻,停泊在前方水中的小島上。斜靠着枕頭,卻難以入睡,孤獨的船篷在夜雨中靜靜承受。

賞析

這首作品描繪了作者在邳州城下夜晚的孤寂與淒涼。詩中,「薄暮風色寒」一句,既點明瞭時間,又通過「風色寒」傳達出夜晚的寒冷和悽清。後兩句「欹枕不成眠,孤篷夜來雨」則進一步以「不成眠」和「孤篷夜雨」來表達作者的孤獨和無眠之夜的寂寥。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者在夜晚的深沉感慨。

楊士奇

楊士奇

明江西泰和人,名寓,以字行,號東里。早年家貧力學,授徒自給。建文初以薦入翰林與修《太祖實錄》。尋試吏部得第一。成祖即位,授編修,入內閣,參機要。先後歷惠帝、成祖、仁宗、宣宗、英宗五朝,在內閣爲輔臣達四十餘年,任首輔二十一年。官至禮部侍郎兼華蓋殿大學士、兼兵部尚書,廉能爲天下稱。英宗嗣位時方九歲,內廷有異議,賴士奇推戴,浮議乃止。又善知人,于謙、周忱、況鍾之屬皆爲所薦。卒諡文貞。有《東里全集》、《文淵閣書目》、《歷代名臣奏議》等。 ► 2072篇诗文